close


2008年的最後一天了...你(妳)過的好嗎?

今年從發片到去賣房子,然後又回去街頭唱歌

校園演唱會好恐怖。。。不過我一個人還是在台上唱了四十五分鐘

讓後面的星光二班等了半小時。。。sorry 可是我的熱情不輸你們 ︿︿

去上娛樂百分百的通告 讓我覺得自己好像路人阿...

不過小豬還真的很帥 hahah

當mtv的vj更是覺得....阿杰 你是木頭人...一句話可以錄那麼久!...ORZ

不過在怎樣都比不上...拍mv的慘況

當信義人的時間雖然不是很長...地產大亨的人生願望 看來要延後了

不過真的讓我佩服上班族的能耐 去受訓上班的時間讓我想了很多很多...

一早醒來一個直覺 然後打去公司辭職... 老闆傻了三秒 說 : 妳決定了就好 ..

sorry about that .....

從新回到音樂這行讓我更加珍惜這原來可能就此消失的一切

原來很多事情那些一切妳覺得理所當然的人 也是會離開的

很快的 妳真的也會懷念那些爭吵的日子 無聊的對話 發呆的日子...

希望時間可以回來一下下 ....停在那些無聊的時間點 ....

就如同歌詞說的

"Before she knows it, she's a brand new bride"

我也在不知不覺中就過了2008了~~ 大家好嗎

很懷念還沒發片前 大家一起幫我去街頭打拼的日子

淡水幫的兄弟姊妹 在今天沒能給大家什麼禮物

送大家聽這首歌 是我很喜歡的一首

YOU'RE GONNA MISS THIS

讓我們回想今年2008的時候 妳也跟我一樣想念這一切的好與壞^^

今天晚上跨年我會在淡水表演 沒辦法即時祝大家新年快樂

在這裡先跟大家說 新年快樂 晚上出去玩記得多穿些衣服 ^^

--------------------------------------------------------------------

YOU'RE GONNA MISS THIS
你將懷念這一切
(Written by Ashley Gorley & Lee Thomas Miller)

She was staring out the window of their SUV
她對著他們的SUV車窗外面凝視
Complaining, saying "I can't wait to turn 18"
抱怨著說,「我好希望趕快十八歲」
She said "I'll make my own money, and I'll make my own rules"
她說「我要賺自己的錢,而且我要定自己的規矩」
Mamma put the car in park out there in front of the school
媽媽把車子停在學校前外面的公園裡
Then she kissed her head and said "I was just like you"
然後親吻她的額頭並且說,「我以前就和你一樣」

*You're gonna miss this
*你將會懷念這一切
You're gonna want this back
你會希望重新擁有這些
You're gonna wish these days hadn't gone by so fast
你將會希望這些日子不曾這麼快就過去
These are some good times
這是一些美好的時光
So take a good look around
所以四下好好仔細瞧瞧
You may not know it now
也許你現在還不知道
But you're gonna miss this
但你將會懷念這一切

Before she knows it, she's a brand new bride
不知不覺中,她成了個新婚的妻子
In a one-bedroom apartment, and her daddy stops by
住在一間只有一個臥房的公寓裡,而她的爸爸前來探訪
He tells her "It's a nice place"
他告訴她,「這個地方很不錯」
She says "It'll do for now"
她說「眼前還可湊合一下」
Starts talking about babies and buying a house
並且開始談起寶寶和買一棟房子的計畫
Daddy shakes his head and says "Baby, just slow down", cause…
爸爸搖搖頭說,「寶貝,不要那麼急」,因為…

(REPEAT*)
(重複*)

Five years later there's a plumber workin' on the water heater
五年之後,一個水電工前來修理熱水器
Dog's barkin', phone's ringin'
狗吠叫著,電話鈴在響著
One kid's cryin', one kid's screamin'
一個孩子正在哭泣,另一個則在尖叫
And she keeps apologizin'
而她不停的說著抱歉
He says "They don't bother me.
他說,「我不在意他們
I've got 2 babies of my own.
我自己也有兩個寶貝
One's 36, one's 23.
一個三十六,一個二十三
Huh, it's hard to believe," but...
嗯,說來很難相信」,但是…
arrow
arrow
    全站熱搜

    singforfree 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()